"好漢不提當年勇" meaning in All languages combined

See 好漢不提當年勇 on Wiktionary

Proverb [Chinese]

IPA: /xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ tʰi³⁵ tɑŋ⁵⁵ ni̯ɛn³⁵ jʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hou̯³⁵ hɔːn³³ pɐt̚⁵ tʰɐi̯²¹ tɔːŋ⁵⁵ niːn²¹ jʊŋ¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ tʰi³⁵ tɑŋ⁵⁵ ni̯ɛn³⁵ jʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /hou̯³⁵ hɔːn³³ pɐt̚⁵ tʰɐi̯²¹ tɔːŋ⁵⁵ niːn²¹ jʊŋ¹³/ Chinese transliterations: hǎohàn bù tí dāngnián yǒng [Mandarin, Pinyin], ㄏㄠˇ ㄏㄢˋ ㄅㄨˋ ㄊㄧˊ ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄩㄥˇ [Mandarin, bopomofo], hou² hon³ bat¹ tai⁴ dong¹ nin⁴ jung⁵ [Cantonese, Jyutping], hǎohàn bù tí dāngnián yǒng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hǎohàn bù tí dangnián yǒng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hao³-han⁴ pu⁴ tʻi² tang¹-nien² yung³ [Mandarin, Wade-Giles], hǎu-hàn bù tí dāng-nyán yǔng [Mandarin, Yale], haohann bu tyi dangnian yeong [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хаохань бу ти даннянь юн [Mandarin, Palladius], xaoxanʹ bu ti dannjanʹ jun [Mandarin, Palladius], hóu hon bāt tàih dōng nìhn yúhng [Cantonese, Yale], hou² hon³ bat⁷ tai⁴ dong¹ nin⁴ jung⁵ [Cantonese, Pinyin], hou² hon³ bed¹ tei⁴ dong¹ nin⁴ yung⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|proverb}} 好漢不提當年勇
  1. a true hero does not boast about their past glories
    Sense id: en-好漢不提當年勇-zh-proverb-YQxdnXmV Categories (other): Cantonese proverbs, Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Mandarin proverbs

Download JSON data for 好漢不提當年勇 meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "好漢不提當年勇",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a true hero does not boast about their past glories"
      ],
      "id": "en-好漢不提當年勇-zh-proverb-YQxdnXmV",
      "links": [
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "hero",
          "hero"
        ],
        [
          "boast",
          "boast"
        ],
        [
          "past",
          "past"
        ],
        [
          "glories",
          "glory"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎohàn bù tí dāngnián yǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˇ ㄏㄢˋ ㄅㄨˋ ㄊㄧˊ ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄩㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hou² hon³ bat¹ tai⁴ dong¹ nin⁴ jung⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hǎohàn bù tí dāngnián yǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎohàn bù tí dangnián yǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao³-han⁴ pu⁴ tʻi² tang¹-nien² yung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hǎu-hàn bù tí dāng-nyán yǔng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "haohann bu tyi dangnian yeong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хаохань бу ти даннянь юн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xaoxanʹ bu ti dannjanʹ jun"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ tʰi³⁵ tɑŋ⁵⁵ ni̯ɛn³⁵ jʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hóu hon bāt tàih dōng nìhn yúhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hou² hon³ bat⁷ tai⁴ dong¹ nin⁴ jung⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hou² hon³ bed¹ tei⁴ dong¹ nin⁴ yung⁵"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ hɔːn³³ pɐt̚⁵ tʰɐi̯²¹ tɔːŋ⁵⁵ niːn²¹ jʊŋ¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ tʰi³⁵ tɑŋ⁵⁵ ni̯ɛn³⁵ jʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ hɔːn³³ pɐt̚⁵ tʰɐi̯²¹ tɔːŋ⁵⁵ niːn²¹ jʊŋ¹³/"
    }
  ],
  "word": "好漢不提當年勇"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "好漢不提當年勇",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "a true hero does not boast about their past glories"
      ],
      "links": [
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "hero",
          "hero"
        ],
        [
          "boast",
          "boast"
        ],
        [
          "past",
          "past"
        ],
        [
          "glories",
          "glory"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎohàn bù tí dāngnián yǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˇ ㄏㄢˋ ㄅㄨˋ ㄊㄧˊ ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄩㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hou² hon³ bat¹ tai⁴ dong¹ nin⁴ jung⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hǎohàn bù tí dāngnián yǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎohàn bù tí dangnián yǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao³-han⁴ pu⁴ tʻi² tang¹-nien² yung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hǎu-hàn bù tí dāng-nyán yǔng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "haohann bu tyi dangnian yeong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хаохань бу ти даннянь юн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xaoxanʹ bu ti dannjanʹ jun"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ tʰi³⁵ tɑŋ⁵⁵ ni̯ɛn³⁵ jʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hóu hon bāt tàih dōng nìhn yúhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hou² hon³ bat⁷ tai⁴ dong¹ nin⁴ jung⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hou² hon³ bed¹ tei⁴ dong¹ nin⁴ yung⁵"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ hɔːn³³ pɐt̚⁵ tʰɐi̯²¹ tɔːŋ⁵⁵ niːn²¹ jʊŋ¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ tʰi³⁵ tɑŋ⁵⁵ ni̯ɛn³⁵ jʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ hɔːn³³ pɐt̚⁵ tʰɐi̯²¹ tɔːŋ⁵⁵ niːn²¹ jʊŋ¹³/"
    }
  ],
  "word": "好漢不提當年勇"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "好漢不提當年勇"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "好漢不提當年勇",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "好漢不提當年勇"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "好漢不提當年勇",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.